No exact translation found for ممثل النيابة العامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ممثل النيابة العامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les tribunaux de district pour mineurs se réunissent en la présence d'un représentant du parquet.».
    "تنعقد محكمة الأحداث الجماعية بحضور ممثل عن النيابة العامة".
  • Lors de cet interrogatoire, un des avocats présents s'était opposé à la présence du ministère public à l'interrogatoire, en méconnaissance des dispositions de l'article 73 du Code de procédure pénale qui permet expressément au Procureur de la République d'assister aux interrogatoires et confrontations des inculpés.
    وخلال هذا الاستجواب، اعترض أحد المحامين الحاضرين على حضور ممثل النيابة العامة بالجلسة، متجاهلاً بذلك أحكام المادة 73 من قانون الإجراءات الجنائية الذي يجيز صراحة للمدعي العام حضور جلسات استجواب المتهمين ومواجهتهم
  • Le Conseil était accompagné lors de ses réunions à Khartoum par le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour le Soudan, Taye Brook Zerihoun.
    ورافق بعثة المجلس أثناء اجتماعاتها في الخرطوم، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في السودان، تاييه - بروك زَريهون.
  • Il convient de signaler également que l'immunité des juges n'est pas absolue; le code de procédure consacre un chapitre aux poursuites contre les juges et les représentants du Parquet général qui, dans l'exercice de leurs fonctions, se rendent coupables de fraude, d'escroquerie, d'abus de confiance ou de faute professionnelle grave (art. 486 du code de procédure et article 361 à 364 du code pénal).
    كما ولا بد من الإشارة إلى أن حصانة السادة القضاة غير مطلقة، فقد أفرد قانون أصول المحاكمات باباً لمخاصمة القضاة وممثلي النيابة العامة في حال ارتكابهم أثناء عملهم غش أو تدليس أو غدر أو خطأ مهني جسيم ( المادة 486 أصول محاكمات، المادة 361 - 364 قانون العقوبات العام).
  • Comme indiqué dans le rapport complémentaire S/2002/1085, la loi n° 27379 relative à la procédure d'adoption de mesures exceptionnelles de limitation des droits aux fins des instructions de caractère juridictionnel envisage notamment l'adoption de mesures de gel de fonds, de saisie de biens et autres avoirs, sur réquisition du représentant du ministère public et sur décision judiciaire avant qu'une procédure pénale ne soit engagée.
    حسب الموضح في التقرير التكميلي (S/2002/1085) فإن القانون رقم 27379 ”قانون الإجراءات الرامية إلى اعتماد تدابير استثنائية لتقييد الحقوق في أثناء التحقيقات الأولية ذات السمة القضائية“، يتوخى أمورا منها اعتماد تدابير ترمي إلى تجميد الأموال وفرض حجز على الممتلكات وغيرها من الأصول، بطلب من ممثل النيابة العامة وبقرار قضائي قبل تحريك أي إجراء جنائي رسمي.
  • Le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et la Directrice générale adjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance répondent aux questions et aux observations.
    وتولى الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ونائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة الرد على الأسئلة والتعليقات.
  • Nous remercions également le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, M. Abou Moussa, pour son exposé et le Secrétaire général pour son quatorzième rapport intérimaire sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI).
    ونشكر أيضا الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام أبو موسى على إحاطته الإعلامية، ونشكر الأمين العام على تقريره المرحلي الرابع عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • La position de mon gouvernement au sujet de la nomination du Représentant spécial par intérim du Secrétaire général étant ainsi clarifiée, permettez-moi de passer maintenant à d'autres questions soulevées par le rapport qui nous intéresse.
    وبعد أن أوضحت وجهات نظر حكومة بلدي بشأن تعيين الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، دعوني أنتقل إلى مسائل أخرى تتعلق بالتقرير نفسه.
  • Le 31 juillet 2007, à l'issue d'une rencontre avec le Représentant spécial du Secrétaire général par intérim, le Groupe a été informé du lancement de la procédure de son recrutement.
    وقد أُبلغ الفريق، في 31 تموز/يوليه 2007، إثر لقائه بالممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، بالشروع في إجراءات تعيين هذا الخبير الاستشاري.
  • Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour le Soudan, M. Tayé-Brook Zerihoun.
    ”واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة، في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدّمها السيد تاي - بروك زيريهون، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في السودان.